Search results for "Kontrastiivinen tutkimus"

showing 10 items of 16 documents

The International Comparable Corpus: Challenges in building multilingual spoken and written comparable corpora

2021

This paper reports on the efforts of twelve national teams in building the International Comparable Corpus (ICC; https://korpus.cz/icc) that will contain highly comparable datasets of spoken, written and electronic registers. The languages currently covered are Czech, Finnish, French, German, Irish, Italian, Norwegian, Polish, Slovak, Swedish and, more recently, Chinese, as well as English, which is considered to be the pivot language. The goal of the project is to provide much-needed data for contrastive corpus-based linguistics. The ICC corpus is committed to the idea of re-using existing multilingual resources as much as possible and the design is modelled, with various adjustments, on t…

Czech050101 languages & linguisticsHistorycontrastive linguisticsGermanIrish6121 Languages0501 psychology and cognitive sciencesGeneral Materials Sciencedata sustainabilityContrastive linguisticskielitiedevertaileva kielitiedeICC corpus05 social sciencescopyright050301 educationICE corpuskontrastiivinen tutkimus113 Computer and information scienceslanguage.human_languageLinguisticstekijänoikeusPivot languageInternational Corpus of EnglishlanguagekorpuksetWritten language0503 educationcomparable corpusSpoken language
researchProduct

Les formes d'adresse des bandes dessinées Moomin dans un corpus composé d'un original suédois et des versions anglaise, française et finnoise

2017

Tutkielma tarkastelee puhuttelumuotojen käyttöä suomen-, ruotsin-, englannin- ja ranskankielisissä Muumi-sarjakuvissa. Tutkimuksen kohteena ovat eri puhuttelusubstantiivit ja niihin liittyvät paralingvistiset keinot. Aineisto koostuu ensimmäisestä englantilaiselle The Evening News -sanomalehdelle julkaistusta Muumi-sarjakuvasta ja sen englannin-, ranskan- ja suomenkielisistä käännöksistä. Vaikka Muumi-sarjakuvat julkaistiin ensiksi englanniksi, Tove Jansson kirjoitti ne ruotsiksi, ja hänen veljensä Lars, joka myöhemmin otti sarjakuvien tekemisen kokonaan vastuulleen, käänsi ne englanniksi. Englannin- ja suomenkieliset alakorpukset on käännetty ruotsista, kun taas ranskankielinen alakorpus o…

Muumitsuomen kieliruotsin kielifantasiakirjallisuuskäännöksetKontrastiivinen tutkimuspuhuttelumuodotparalingvistiikkaranskan kielienglannin kielitekstintutkimus
researchProduct

Puhuttelu suomalaisissa ja saksalaisissa tv-sarjoissa

2002

kielentutkimuksen alueetpronominaalinen puhuttelukeskusteluntutkimuskielimuodotsuomen kielitelevisiosuomi-saksapuhuttelusaksan kielipuhuttelumuodotkontrastiivinen tutkimussanatjoukkoviestimet
researchProduct

Kielenoppimisen kysymyksiä

1999

kielitiedeoppiminenvieraskielinen opetussoveltava kielitiedekielen omaksuminenpsykolingvistiikkakieletkielitaitokieliasenteetkontrastiivinen tutkimusopetusarviointi
researchProduct

Unkarin hAt-johdosten suomenkieliset vastineet ja niiden modaalisuus

1999

kääntäminenkielentutkimuksen alueetkontrastiivisuussemantiikkamodaalisuussuomi-unkarikielen rakennekontrastiivinen tutkimussyntaksihAt-johdoksetverbinmuodottaivutusmuodotmodukset
researchProduct

Adsubstantivische Konversion in deutsch-finnischen Kontrast anhand von schönliterarischen Texten

1999

piiloderivaatiosananmuodostuskonversiosisäinen derivaatiotunnusmerkitön sanaluokan vaihdoskontrastiivinen tutkimus
researchProduct

Les équivalents de l'allatif finnois en français à la lumière d'un corpus de traduction

2004

sijamuodotprepositiotallatiivikontrastiivinen tutkimusranskan kieliromaaniset kielet
researchProduct

Les équivalents français de l'essif finnois : étude contrastive du roman Jäniksen vuosi d'Arto Paasilinna et de la traduction Le lièvre de Vatane…

2018

Tämän kontrastiivisen tutkimuksen aiheena on suomen kielen sijamuodon, essiivin, ranskankieliset vastineet Arto Paasilinnan Jäniksen vuosi -romaanin (1975) ranskannoksessa Le lièvre de Vatanen (1989), jonka on kääntänyt Anne Colin du Terrail. Aineisto koostuu 149 produktiivisesta essiiviesiintymästä ja niiden ranskankielisistä vastineista. Aiheen valinnan motiivina ovat ranskan ja suomen kielen typologiset erot. Hypoteesit ovat seuraavat: 1) essiivin yleisin funktio on predikatiiviadverbiaali ja 2) yleisin suomen nominativus absolutus -rakenteen vastine on ranskan vastaava rakenne. Essiivin ranskankieliset vastineet on jaettu 14 kategoriaan funktion mukaan: subjektin predikatiivi, suora obj…

suomen kieliessiiviPaasilinna Artokontrastiivinen tutkimusranskan kieli
researchProduct

Les équivalents finnois du passif morphologique français et de la construction en on dans la traduction du recueil de nouvelles Insecte de Claire C…

2017

Tämän kontrastiivisen tutkimuksen aiheena on ranskan kielen morfologisen passiivin sekä on-rakenteen suomenkieliset vastineet Claire Castillonin novellikokoelman Insecte (2006) suomennoksessa Äidin pikku pyöveli (2007), jonka on kääntänyt Lotta Toivanen. Morfologista passiivia ja aktiivimuotoista on-rakennetta on tutkittu yhdessä, koska on-rakenne muistuttaa semanttisesti morfologista passiivia. Ranskankielisestä teoksesta löytyi analysoitavaksi yhteensä 24 morfologista passiivia ja 266 on-rakennetta sekä suomennetusta teoksesta näiden muotojen suomenkieliset vastineet. Ranskan morfologisia passiivimuotoja aineistossa on 24, joista 13 kuuluu finiittimuotoisiin passiiveihin (apuverbi être + …

suomen kielipassiivikontrastiivinen tutkimusCastillon Claireranskan kieli
researchProduct

Vokaluttalets akustik i sverigesvenska, finlandssvenska och finska

2000

suomenruotsisuomen kielivokaalitruotsin kieliakustiikkakielikontaktitfonetiikkakontrastiivinen tutkimusääntäminenPohjoismaiset kielet - Scandinavian Languagespuhe
researchProduct